【英文合同翻译要点23】英文合同的基本用语/表现 - damage, damages

时间:2021-12-15 阅读:1458 来源:樱通翻译 作者:樱通翻译

damage在单数时只表示“损害”的意思,但用作复数damages时,表示“损害赔偿(额)”。请看以下示例。

 

direct damage 直接损害

indirect damage 间接损害

incidental damage 附带损害

consequential damage 结果性损害

right to (claim) damages 要求损害赔偿的权利

liquidate damages 约定损害赔偿金

punitive damages/exemplary damages* 惩罚性损害赔偿

double damages* 双倍(金额)赔偿

treble damages* 三倍(金额)赔偿

 

*对违法行为的损害赔偿原则上是以补偿遭受的损害(compensatory damages补偿性损害赔偿)为目的,但在该违法行为被判定为恶性违法行为,应加重其责任的情况下,则可能出现双倍(金额)赔偿或3倍(金额)赔偿等远超实际遭受的损害赔偿的情况,以对其进行惩罚并防止类似行为发生。超过实际损害的部分是对违法行为的惩罚和对他人的示范。

Copyright(C)mingzhou 2004-2012, All Rights Reserved 沪ICP备17049851号-1 沪公网安备31010702009413号