【英文合同翻译要点22】英文合同的基本用语/表现 - warranty (for products)

时间:2021-12-14 阅读:1650 来源:樱通翻译 作者:樱通翻译

warranty一般是指“保证”,但在物品交易时,该术语指交易的标的物存在隐藏的瑕疵时,卖方承担的担保责任(瑕疵担保责任)。warranty clause作为瑕疵担保责任的一般示例如下所示。

 

Seller warrants that the Device conforms to the Specifications set forth herein and is free from defects in materials and workmanship for a period of one year. If any defect is discovered during this warranty period, Seller shall, at its option, repair or replace the defective Products at no charge. Any replacement or repaired Product is warranted for the remainder of the original warranty or ninety (90) days, whichever is longer.

 

(卖方保证,本产品符合本合同规定的规格条件,并保证本产品自交付起1年内不存在材料及加工方面的瑕疵。在该保证期间内,如果发现本产品存在瑕疵,卖方自行选择免费进行产品更换或修理。更换或修理后的本产品保证期限应为原保证期限的剩余期限或90天中较长的期限。)

Copyright(C)mingzhou 2004-2012, All Rights Reserved 沪ICP备17049851号-1 沪公网安备31010702009413号