中国时政——文化领域术语汉英对照(2012-2018年)

时间:2020-06-18 阅读:3639
编号 词条中文 英文译法
1 中国特色社会主义文化发展道路 cultural development under socialism with Chinese characteristics
2 意识形态工作领导权 the CPC’s leadership over ideological work
3 牢牢掌握意识形态工作领导权 holding firmly the leading position in ideological work
4 社会主义核心价值体系 the system of core socialist values
5 坚持社会主义核心价值体系 upholding the core socialist values
6 社会主义核心价值观 core values of socialism
7 培育和践行社会主义核心价值观 fostering core values of socialism
8 中华民族共同体意识 the sense of community for the Chinese nation
9 推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展 promoting innovative transformation and development of traditional Chinese culture
10 中国精神 the Chinese Spirit
11 中国价值 the Chinese Value
12 中国力量 the Chinese Power
13 红色资源 the Red Resources (sites and heritage related to the revolutionary traditions of the CPC)
14 讲好中国故事 Tell China’s stories
15 红船精神 the spirit of the Red Boat
16 井冈山精神 the spirit of Jinggang Mountains
17 古田会议精神 the spirit of the Gutian Meeting
18 苏区精神 the spirit of Former Central Soviet Areas
19 长征精神 the spirit of the Long March
20 遵义会议精神 the spirit of the Zunyi Meeting
21 抗战精神 the spirit of the Anti-Japanese War
22 太行精神 the spirit of the Taihang Revolutionary Base Area
23 延安精神 the spirit of Yan’an
24 抗大精神 the spirit of the Military and Political University of Resistance Against Japanese Aggression
25 白求恩精神 the spirit of Norman Bethune
26 南泥湾精神 the spirit of Nanniwan
27 整风精神 the spirit of the Yan’an Rectification Movement
28 西柏坡精神 the spirit of Xibaipo
29 沂蒙精神 the spirit of the Yimeng Old Revolutionary Base Area
30 红岩精神 the spirit of Revolutionary Martyrs in Red Crag
31 张思德精神 the spirit of Zhang Side
32 吕梁精神 the spirit of Lvliang
33 两路精神 the spirit of the “Two Roads” (the Sichuan-Tibet and Qinghai-Tibet Highway)
34 红旗渠精神 the spirit of the Hongqi Canal
35 两弹一星精神 the spirit of “Two Bombs, One Satellite” (Two Bombs refers to the atomic bomb and the intercontinental ballistic missile, while One Satellite refers to the artificial satellite)
36 雷锋精神 the spirit of Lei Feng
37 大庆精神 the spirit of Daqing
38 铁人精神 the spirit of “Iron Man”
39 焦裕禄精神 the spirit of Jiao Yulu
40 女排精神 the spirit of the Chinese National Women’s Volleyball Team
41 九八抗洪精神 the spirit of Combating the Floods in 1998
42 抗击非典精神 the spirit of Combating SARS
43 载人航天精神 the spirit of China’s Manned Space Program
44 青藏铁路精神 the spirit of the Qinghai-Tibet Railway
45 抗震救灾精神 the spirit of Earthquake Relief
46 北京奥运精神 the spirit of the Beijing Olympics
47 塞罕坝精神 the spirit of Saihanba
48 莫高精神 the spirit of the Mogao Grottoes
49 爱国主义精神 the spirit of patriotism
50 劳模精神 the spirit of model workers
51 钉钉子精神 the spirit of perseverance
52 企业家精神 the spirit of entrepreneurship
53 改革创新精神 the spirit of reform and innovation
54 小岗精神 the spirit of Xiaogang
55 工匠精神 the spirit of craftsmanship
56 特区精神 the spirit of Special Economic Zones
57 右玉精神 the spirit of Youyu
58 丝路精神 the Silk Road spirit
59 上海精神 the Shanghai spirit
60 治大国若烹小鲜 Governing a big country is like cooking small fish. (Those who govern the country must be meticulous and thoughtful and take all factors into consideration, so that their policies and measures benefit everyone.)
61 大道至简 Great truths are always simple.
62 两岸一家亲 People on both sides of the Taiwan Straits are of the same family.
63 我将无我,不负人民。 I will work selflessly and live up to the expectations of the people.
I will fully commit to my people and never fail the people.
I am ready to set aside my own interests in service of the people.
I will never seek my own good and never fail the people.
64 文化惠民工程 cultural programs in the public interest
65 新媒体 new media
66 融媒体 integrated media
67 多媒体 multimedia
68 全媒体 omnimedia

Copyright(C)mingzhou 2004-2012, All Rights Reserved 沪ICP备17049851号-1