中国时政——外交领域术语汉英对照(2012-2018年)

时间:2020-08-24 阅读:5015
编号 词条中文 英文译法
1 习近平外交思想 Xi Jinping Thought on Diplomacy
2 中国特色大国外交 major country diplomacy with Chinese characteristics
3 和平发展道路 the path of peaceful development
4 新型国际关系 a new form of international relations
5 亲、诚、惠、容理念 the philosophy of “amity, honesty, mutual benefit, and inclusiveness”
6 中国东盟命运共同体 the community with a shared future for China and ASEAN
7 周边命运共同体 a neighborhood community with a shared future
8 正确义利观 the correct concept of justice and interests
9 真、实、亲、诚理念 the philosophy of “true, practicability, amity, and honesty”
10 中非命运共同体 the community with a shared future for China and Africa
11 中拉命运共同体 the community with a shared future for China and Latin America
12 正确历史观 the correct perspective of history
13 正确大局观 the correct perspective of overall situation
14 正确角色观 the correct perspective on China’s role
15 中非合作论坛 Forum on China-Africa Cooperation
16 中阿合作论坛 China Arab States Cooperation Forum
17 中国中东欧国家合作 Cooperation between China and Central and Eastern European Countries
18 中德全方位战略伙伴关系 China-Germany all-round strategic partnership
19 共同打造中欧和平、增长、改革、文明四大伙伴关系 jointly building the China-EU partnership of peace, growth, reform and civilization
20 谱写中拉全面合作伙伴关系新篇章 jointly writing a new chapter in China-Latin America comprehensive cooperative partnership
21 发展中俄新时代全面战略协作伙伴关系 developing China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era
22 中非全面战略合作伙伴关系 China-Africa comprehensive strategic cooperative partnership
23 中国共产党与世界政党高层对话会 CPC in Dialogue with World Political Parties High-level Meeting
24 推动紧密持久的中法全面战略伙伴关系 promoting the close and lasting China-France comprehensive strategic partnership
25 共同打造中英关系黄金时代 jointly forging a “Golden Era” of China-UK relations
26 中央外事工作委员会 The Central Foreign Affairs Commission

Copyright(C)mingzhou 2004-2012, All Rights Reserved 沪ICP备17049851号-1 沪公网安备31010702009413号