【日语合同术语26】“电子合同法(電子契約法)”是怎样的法律?

时间:2023-11-16 阅读:149 来源:樱通翻译 作者:樱通翻译

电子合同法,正式名称为“关于电子消费者合同及电子承诺通知的民法特例相关法律”。
该法律规定了电子商务等交易中消费者操作失误后的挽救、合同成立时期的转变等内容。
例如,需要摁下的按钮位置不明显,或没有事先被告知相关合同应该说明的内容等情况下,均可以主张该要约为误操作导致,应予以无效。
在电子商务中,用户自身的操作决定了一切,即使操作错误,也很难轻易取消,而该法律正是为了应对消费者因此蒙受损失的情况频发而制定的。

 

原文:

電子契約法とは、正式名称は「電子消費者契約及び電子承諾通知に関する民法の特例に関する法律」といいます。
これは、電子商取引などにおける消費者の操作ミスの救済、契約の成立時期の転換などを定めたものです。
例えば、ボタンを押す場所がわかりにくかったり、契約に関して説明されるべき内容があらかじめ告知されていなかった場合などに、誤った申込を無効と主張できるとするものです。
電子商取引においては、ユーザーの操作がすべてを決定し、誤った操作があっても簡単に取り消しができないことから、消費者の損害が多発しており制定されました。

 

 

关键字:合同,合同翻译,日语翻译,日文合同,日语合同翻译,日文合同翻译,翻译公司,上海翻译公司,电子商务,電子商取引,电子合同法,電子契約法,救済,申込,要约

Copyright(C)mingzhou 2004-2012, All Rights Reserved 沪ICP备17049851号-1